虞初新志:中华经典名著全本全注全译丛书(下)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

刘医记

陈玉璂(椒峰)

刘云山,万历间医也,然当时其术未行,身死三十七年,而名始著。陈子闻之曰:“异哉!理可信哉?”客曰:“杭州巨室某者,子患恶疾,垂毙,其家已环而哭之。有一医突至,曰:‘我刘云山也。’视毕而病者愈。赠以金,不受去,曰:‘他日晤我于毗陵城之司徒庙巷。’逾月,巨室子果至,觅云山。巷之老人曰:‘子谬矣!云山死且三十七年矣。然云山生时信鬼神,曾梦授斯庙之神,募钱尚书地以广其祠宇,因自为像于神旁,其形容尚可识也。’巨室子跃入,惊顾骇愕,抱其像哭泣而去。由是吾郡之人,观者,拜者,祭祷者,奔走无虚日,亦复有验。”

【注释】

①陈玉璂:参见卷十一《钱塘于生三世事记》注释。本篇目录注出陈玉璂诗文集《学文堂集》,未见清康熙刻本传载。

②刘云山:刘朝宇,字济宇,号云山,湖广江陵(今湖北江陵)人,明万历间流寓常州武进县。其事见陆继辂《刘云山画象记》(《崇百药斋集》卷十五)、钱维乔《书刘先生事》(《竹初文钞》卷四)、赵怀玉《重装刘云山画像记》(《亦有生斋集》文卷六)。王士禛《池北偶谈》卷二十“刘云山”记刘云山治杭州子事在康熙五年(1666)。

③未行:未能流行于世。

④恶疾:难以医治的疾病。

⑤毗陵城之司徒庙巷:常州府城的司徒庙巷。毗陵城,指常州府城,可参见卷三《冒姬董小宛传》注释。司徒庙巷,据《(万历)常州府志》卷二记常州府城正素坊南有石皮巷,俗名总司徒庙巷。

⑥钱尚书:指武进人钱春,字若木,明崇祯时曾任户部尚书。事见《(乾隆)江南通志》卷一四二、《(光绪)武进阳湖县志》卷二一。钱维乔《书刘先生事》记“所谓钱尚书,即予五世祖讳春者也”。(《竹初文钞》卷四)

⑦形容:外貌,模样。

⑧虚日:空闲的日子,间断的日子。

【译文】

刘云山,是明万历时的医生,但是他活着时医术并没有流行于世,辞世三十七年后,他的声名才传扬开来。陈玉璂听说后说:“奇怪啊!按道理来讲这能让人相信吗?”有客人讲:“杭州有家豪门大户,这家的儿子身患重病,奄奄一息,他家人已经围在他身边嚎啕大哭了。有一个医生忽然登门,说:‘我是刘云山。’诊病之后,病人就被治好了。这家用钱财酬谢他,刘云山没有接受便离开了,临走时还对病人说:‘改日到常州府城的司徒庙巷来见我。’过了一个月,大户家的儿子果然到了司徒庙巷,寻访刘云山。巷中的老人说:‘你弄错了!刘云山已辞世三十七年了。但是刘云山活着时信奉鬼神,曾梦到司徒庙中的神灵授予他医术,他便募求钱尚书的土地而拓宽了司徒庙,还在司徒庙神像旁造了自己的塑像,他的容貌至今还可以借塑像辨识。’大户家的儿子忙进入司徒庙,惊慌地张望到塑像后惶惧错愕,抱着刘云山的塑像哭泣不止,然后离去。自此,我们常州前往游观的、拜神的、祭祀祷告的人,往来行走于司徒庙从未间断,而且还很灵验。”

陈子闻之曰:异哉!理可信哉!虽然,使云山之术,得展于生时,吾固知云山之志可毕也。乃负其术而不遇其时,此云山之所以至死而犹不肯泯没者乎?虽其事近于荒唐怪异,君子亦当悯其志而姑信之也。康熙四年三月某日记。

【注释】

①泯没:淹没,掩盖。

【译文】

陈玉璂听闻后说:奇怪啊!按理来说这是能相信的呀!虽然如此,假如刘云山的医术在他活着时便得以施展,我想刘云山的志向肯定能实现了。刘云山身怀医术却不被时人赏识,这就是刘云山纵使辞世也不愿意就此埋没的原因吧?尽管这事情接近于荒诞不经,奇异怪僻,士人们也应当怜悯刘云山的志向而姑且相信。清康熙四年三月某日记。

张山来曰:艺术果精,其为神也固宜。

【注释】

①艺术:技艺,指医术。

【译文】

张潮说:技艺果真高超精妙,他成为神灵也理所应当。