霍格沃茨:名教授福尔摩斯
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第3章 魔法部的阻挠

“显然,我是不同寻常的,对吗?”

福尔摩斯窝在扶手椅里,若有所思地注视着邓布利多的白胡子。

邓布利多刚刚向福尔摩斯讲述了他可能经历的魔法事件,按他的说法,这可能是历史上从未有人经历过的奇妙冒险。

而且,福尔摩斯获得的类似魔法能力也是由于这次神奇的旅行。

“不仅你是不同寻常的,夏洛克。”邓布利多笑眯眯地说道,“这整间房子,连同房子里的所有陈设和家具,在吸收了那种奇妙的能量之后,都可能变得不同寻常。”

福尔摩斯相信邓布利多的话,因为就在他们交谈的时候,放在墙角的簸箕和扫帚开始主动跳出来打扫卫生了。

书桌上的钢笔也在蠢蠢欲动,福尔摩斯只希望它不会往外喷射墨水。

“我非常理解部里的决定。”斯克林杰艰难地直起腰,因为他身下的扶手椅正在试图把他吞进椅背和椅垫之间的缝隙,“一个突然拥有魔法力量的成年人出现在麻瓜的闹市区……随时可能失控,就像狂奔的戈尔工那样……”

“但我更担心我的房东会说什么。”福尔摩斯回头看了一眼正在乒乒乓乓打架的簸箕和扫帚,它们两个刚刚因为一次配合失误而对彼此非常生气,“这座房子并不是我的私人财产。”

哈德森太太会说什么呢?

在发现自己的房子失而复得,并且家具都变得跟福尔摩斯一样疯疯癫癫、奇奇怪怪之后,她会不会像往常一样,对福尔摩斯进行唠唠叨叨的语言攻击呢?

“鲁弗斯,部里的意见也未必总是正确的。”邓布利多严肃地对斯克林杰说道,“特别是在康奈利做出了一些不恰当的任命之后,我认为魔法部正在成为某些人玩弄权术的场所……”

斯克林杰还没来得及发表意见,壁炉里的火焰突然变成了明亮的绿色。

福尔摩斯平静地看着一颗女人的脑袋出现在壁炉里,他对这样的古怪事情差不多已经习惯了,或许这只是壁炉在吸收了特异能量之后的小小怪癖。

如果有可能,福尔摩斯愿意劝说自己的壁炉稍微提升一下审美。

但是,那个头上带着粉色蝴蝶结的女人装腔作势地咳嗽了一声,朝炉火前的几人做作地说话了:

“咳,咳……抱歉,我刚刚似乎听到了有人在质疑魔法部部长的工作。”

“多洛雷斯,晚上好,很高兴看见你。”斯克林杰干巴巴地说道,但显然言不由衷,“我们正在讨论发生在福尔摩斯先生身上的事情,以此判断他是否需要——”

“是的,他当然需要。”女人露出一个甜腻的笑容,这让福尔摩斯联想到了一只刚刚吃到美味苍蝇的癞蛤蟆,“我必须提醒你,鲁弗斯。他来自一个我们都不熟悉的时空,如果任由他在魔法界或麻瓜世界随意行动,很可能会造成不可逆的严重后果,所以我认为他需要被强迫进入——”

“霍格沃茨。”邓布利多打断了女人的话,他的脸上带着轻松的微笑,“很高兴你能跟我拥有相同的观点,乌姆里奇夫人,我也认为霍格沃茨有责任接收夏洛克。他目前急需魔法知识的学习,以及巫师世界的再教育。”

“不……我的意思是……”福尔摩斯非常高兴地看到,这个叫乌姆里奇的癞蛤蟆脸上的笑容凝结了,像是有人刚刚踢了她一脚,“不是霍格沃茨,邓布利多……”

“当然是霍格沃茨。”邓布利多用非常肯定的语气说道,“霍格沃茨通常是出身麻瓜的巫师进入魔法界的第一个落脚点,我想没人会反对这样的事实。虽然夏洛克的年纪有些大,但我认为他对魔法界的了解和麻瓜出身的十一岁小孩没有什么不同。因此,他进入霍格沃茨学习是合情合理的。”

“邓布利多,他非常危险,需要被剥夺施法能力,或交由摄魂怪处理,你不能——”

“我可以。”邓布利多再度打断了乌姆里奇的抗议,“我作为霍格沃茨的现任校长,有权接收夏洛克入学,进行正规的魔法教育。”

乌姆里奇看起来还想再说什么,但不知道怎么了,她却突然泄了气,脸上再度露出了那种假惺惺的笑容:

“好吧,如果你坚持的话……邓布利多。但等福尔摩斯先生离开之后,我会派神秘事务司的人去查封他的住所,我看到了,那里有许多危险的魔法物品……”

她的目光盯着福尔摩斯的簸箕和扫帚,以及试图把斯克林杰吞进去的扶手椅。

在刚刚的争斗里,簸箕占据了上风,现在它正在趾高气扬地督促扫帚清理角落里的蜘蛛网。

“非常好,女士。”福尔摩斯看着她头上的蝴蝶结说道,“显然对上司进行溜须拍马是你引以为傲的技能,但我必须提醒你,我不愿意成为你展现政绩的工具。而且,这是我的家。”

下一秒,乌姆里奇的嘴巴就只能开合,无法发出声音了。

她脸上甜腻的笑容现在变成了极度恼怒的神色,像是吃下了美味苍蝇却发现那是一颗羊粪蛋的癞蛤蟆。

她的脑袋消失在碧绿的炉火中,壁炉恰到好处地发出了响亮的呕吐声。

“那现在的情况就很明确了。”斯克林杰费劲地站起身,他的那把扶手椅遗憾地啧了一声,“阿不思,你要把他带进……霍格沃茨。”

“没错。”邓布利多点点头。

“尽管我提醒了你潜在的安全风险。”

“没错。”邓布利多继续点头。

“好吧。”斯克林杰那张像狮子一样的严肃脸庞上突然出现了一丝微笑,伸出手来跟邓布利多握了握,“那我就可以写一份交差的报告了,你知道的,神秘事务司那些家伙不太好应付,但如果报告里提到了你的影响……”

他朝福尔摩斯点了点头:

“祝你好运,福尔摩斯先生。”

几秒钟后,他走出了客厅,随着身影的旋转和一声轻微的爆裂声,斯克林杰彻底消失了。

“非常有趣的技能。”福尔摩斯看着斯克林杰消失的地方,若有所思地说道,“但好像我也可以。”

他站起身,尝试着往前跨出一步。

随着噼啪一声炸响,福尔摩斯摇摇晃晃地出现在了客厅的角落里。

“幻影移形,非常不错,夏洛克。”邓布利多也微笑地站起身来,“但我必须提醒你,你落下了半根眉毛。”