从加勒比海到法兰西皇帝
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第121章 送别(1)

暮色中的特拉华湾沿岸笼罩在浓密的海雾里。

圣玛丽号的桅杆刺破雾气,缓缓停靠在盘根错节的红树林深处。

潮湿的空气中漂浮着腐烂枝叶的气味,成群的蠓虫在舷窗玻璃上撞出细密的声响。

托马斯·潘恩拎着一只磨损的皮箱。

他身后的柚木甲板上,放着五个装满里弗与大米混合物的木桶。

终于,还是到了该说分别的时候了。

在这里下船的只有潘恩。

自由号船员们经过投票——虽然他们也征求了船长的意见,不过显然,在经过圣玛丽号的熏陶之后,他们也学会了为自己做主,而不是盲从于权威——他们最终决定跟着圣玛丽号返回圣多明戈,那里对于水手来说机会更多。

劳伦斯准尉倚靠在船舷边,海风将他深蓝色的制服下摆吹得猎猎作响。

他摘下三角帽,露出一头柔软的金发。

月光在他冷峻的面庞上投下深浅不一的阴影。

“潘恩先生,“他的声音里带着法国高原人特有的喉音,“这半个月来,通过与您的交流,我受益匪浅。“

潘恩握紧了皮箱的把手。

他记得在暴风雨之夜,是劳伦斯将自由号拯救于危难之中;

记得在海盗来袭时,是劳伦斯用精准的预判带他们化险为夷;

更记得在漫长的航程中,他们彻夜讨论卢梭的《社会契约论》,辩论天赋人权与政府权力的界限。

“准尉,”潘恩的声音有些沙哑,“您知道吗?在遇见您之前,我从未见过一位法国贵族如此真诚地认同人人生而平等的理念。您放弃了锦衣玉食,却在这艘远离陆地的军舰上找到了真正的自由。”

劳伦斯望向远处若隐若现的灯塔,淡淡笑了笑道:

“也许正是离开了镀金的牢笼,我才真正理解了您笔下的世界。”他从怀中掏出一本皮面笔记本,页角已经卷曲发黄,“这是我誊抄的您的手稿,每一处批注都记录着我们的讨论。它将成为我最珍贵的航海日志。”

潘恩接过笔记本,借着月光看见扉页上工整的法文题词:“致照亮新大陆的火炬——致我思想上的同路人。”

他的眼眶有些发热,连忙低头掩饰。

与此同时,一个苗条的身影躲在阴影处,正死死盯着二人。

“哼,那个老家伙可算是走了。”

马丁嘟囔着嘴,自言自语道,“晚上一有空他就和那个什么潘恩聊这聊那的,聊得偏偏又都是一些我不感兴趣的内容,我一听就困,压根就没办法插嘴。本来他之前都给我们讲故事的,这都多少天了……”

劳伦斯重新戴上三角帽,帽檐在他脸上投下一道阴影,“期待您的新作。”

“朋友,我向您保证,”潘恩挺直了脊背,“下一部作品已经在酝酿之中。愿自由之风吹拂法兰西的海岸,就像它正吹拂着这片新大陆一样。”

两人相视一笑,所有的未尽之言都融进了笑容之中。

【托马斯·潘恩对您好感度为60。】

这时,远处传来了“哗哗哗”的水声。

几团晕黄色的光亮也越来越近了。

当水声逐渐靠近后,站在圣玛丽号上的人们才看到原来是十几名大陆军士兵划着柏木小艇从河湾来到了近前,船头军官高举的火把照亮了猩红色军装上的黄铜纽扣。

【昨天因补给断绝,而被迫食用战马的纳森内尔·格林将军】

看着来者头顶上漂浮着的标注,劳伦斯不由得多看了他几眼。

没想到竟然是华盛顿的“后勤部长”亲自来了。

由此可见大陆军对这笔援助的重视。

这个格林将军很可惜,要不是因为死的早,凭借他和华盛顿的铁杆关系,他绝对可以在美利坚第一任政府谋得一个战争部部长的职务。

当格林将军被水兵们拉上甲板时,他脚踏着的破皮靴发出不堪重负的呻吟。

这位罗德岛铁匠出身的将领,呢绒外套肘部打着整齐的补丁,却保持着阅兵式的挺拔姿态。

“潘恩先生,见到您我就放心了。”

格林上前紧紧握住潘恩的手,粗糙的掌心传来令人安心的温度。

这位将军的手上布满了老茧和疤痕,既有铁匠铺里留下的烫伤,也有战场上留下的刀痕。

格林粗糙的手指抚过橡木桶,硝烟熏黄的眼白里泛起血丝,“这些钱足够为五个步兵团配发越冬的给养。”

他的目光紧接着扫过甲板上荷枪实弹的水兵,他们整齐划一的站姿和精良的装备,无不彰显着正规军的身份。

“如果我没看错的话,”他舔了舔干裂的嘴唇,“这艘船似乎是一艘正在服役的军舰,我本以为我们将要与之会合的是一艘商船。”

潘恩微笑着说:“格林将军,我们在海上的旅程发生了一些意想不到的变故。“

他简明扼要地讲述了他们的遭遇,

以及劳伦斯准尉在其中扮演的关键角色。

格林的视线最终落在劳伦斯身上。

起初,他的目光只是礼貌性的打量,但他的眼神逐渐变得惊讶。

“舰长先生,”他特意使用了这个尊称,“感谢您对潘恩先生的照顾。要不是有您倾囊相助,大陆军恐怕再也挺不过一个星期。”

劳伦斯微微欠身,“将军阁下言重了。能为自由事业尽一份力,是我的荣幸。正如潘恩先生所说,这是考验人们灵魂的时刻。而我,只是做出了一个正直的人应该做出的选择。”

格林郑重地对劳伦斯说了一声,“谢谢。”

劳伦斯准尉微微欠身:“将军阁下,请允许我以潘恩先生朋友的名义,为您和您的部下准备一顿便餐。虽然比不上种植园的盛宴,但至少能让诸位暂时忘却战争的苦涩。”

他转身打了个手势,水手们立刻搬来几张折叠桌,铺上洁白的亚麻桌布。很快,烤得金黄的法式面包、散发着迷迭香气的烤羊腿、还有一桶桶朗姆酒被端了上来。

这是他早就命令厨房准备好的。

食物的香气驱散了海雾的阴冷,连警戒的水兵都不由自主地咽了咽口水。

格林将军望着这突如其来的盛宴,喉结动了动。

他想起三天前,自己的部队还在啃着发霉的硬饼干,用树皮煮汤充饥。

“舰长先生,感谢您的好意,”他的声音有些哽咽,“可是现在的锻造山谷,我的士兵们连鞋都没有,在雪地上留下带血的脚印……我不能……抱歉。”

“没关系,”劳伦斯轻声说道:“将军,船舱里还有二十桶面粉和十箱腌肉,都是给大陆军的礼物。”

格林的身形僵住了,他抬起头,月光照亮了他眼中的泪光。

“舰长,您知道吗?你提供的这些物资足够我的部队撑过一个星期。我……我真不知该如何表达谢意。”

“那就用胜利来回报吧,”劳伦斯举起酒杯,“为了自由,为了美利坚,也为了法兰西。对了,我还有一个礼物送给您。”