![泰戈尔写给孩子的诗(中英双语版)](https://wfqqreader-1252317822.image.myqcloud.com/cover/966/41806966/b_41806966.jpg)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
被忽略的盛会
![](https://epubservercos.yuewen.com/CCE936/21838931808264506/epubprivate/OEBPS/Images/img011.jpg?sign=1739631300-KCXYRCZzHJ1f5EXaMMpU6Xhb0I3gUFlJ-0-84ed1f5271f483c2ad7070115b904836)
啊,谁把那条小裙子染上了颜色,
我的孩子,
谁给你温润的四肢套上那件小红衣?
你清晨出来在院子里玩耍,
你跑得摇摇晃晃跌跌撞撞。
但究竟是谁把那条小裙子染上颜色的,
我的孩子?
什么事让你大笑,我生命的小蓓蕾?
妈妈站在门口,微笑地望着你。
她拍着手,
手镯叮当作响,
你手执竹竿跳着舞,活像一个小牧童。
但究竟什么事让你大笑,我生命的小蓓蕾?
喔,小乞儿,
你双手搂着妈妈的脖子,想要些什么?
喔,贪婪的心,
要我把整个世界从天上摘下来,
像摘果实那样,
把它放在你纤小的玫瑰色掌心里吗?
喔,小乞儿,
你在乞求什么?
风欢喜地带走了你脚踝上的叮当声。
太阳微笑着,看你梳洗。
当你在妈妈臂弯里睡觉时,
天空凝视着你,
晨光轻手轻脚地来到你床前,
轻吻你的眼睛。
风欢喜地带走了你脚踝上的叮当声。
梦中的精灵正穿越薄暮的天空向你飞来。
那世界之母借着你妈妈的心,
保留与你毗邻的位子。
他,那个为群星奏乐的人正拿着长笛站在你窗前。
梦中的精灵正穿越薄暮的天空向你飞来。