李夫人三首[1]
【原文】
其一
一带不结心[2],两股方安髻[3]。
惭愧白茅人[4],月没教星替[5]。
其二
剩结茱萸枝[6],多擘秋莲的[7]。
独自有波光[8],彩囊盛不得[9]。
其三
蛮丝系条脱[10],妍眼和香屑[11]。
寿宫不惜铸南人[12],柔肠早被秋波割[13]。
清澄有馀幽素香,鳏鱼渴凤真珠房[14]。
不知瘦骨类冰井[15],更许夜帘通晓霜。
土花漠碧云茫茫[16],黄河欲尽天苍苍[17]。
【注释】
【译文】
【赏析】
这是一首悼亡诗。李夫人是李延年之妹,李延年曾作“一顾倾人城,再顾倾人国”之句夸赞李夫人的绝世美貌。李商隐借史言心,借汉武帝与李夫人事,悼念早亡的妻子王氏,营造遥远而凄美的意境,述说款款深情。
“一带不结心,两股方安鬓”起句以单丝不成线起兴,而感叹爱情需夫妻二人情投意合才能宜其家室,暗示“一带”则悲,“两股”则喜。次句笔触宕开,诗人仿若由眼前之景产生联想,从人间而至天上,思绪万千。古人认为“白茅”可以通神,用它祭祀可以让九天之上的神祇享用到贡品。而“惭愧”又从玄邈的祭祀仪式回归现实,以生无可奈何之慨,营造悲伤的氛围,应和“一带不结心”。以虚写实,悼亡的主旨渐渐明晰,却又尚待坐实。“月没教星替”运用比兴的表现手法,暗淡的星辰是无法替代那皎洁的月光的,正如王氏在诗人的心目中是独一无二、无可替代的。暗含唯有“月”才是“日”一生的伴侣,呼应“两股方安鬓”。
茱萸可以辟邪,莲子谐音怜子。“剩结茱萸枝,多擘秋莲的”仿佛能听见诗人反复叮嘱的声音,他害怕所挂念之人遭遇不测,不由得絮絮叨叨,流露担忧和祝福的情绪,真诚感人。这叮咛之语,或许是离别前的温情,或许是各在一方的互相牵挂,无论怎样都沾染上了离别的哀愁,正如下句所言“独自”。她眼里的泪光,既如同星辰般闪耀,又如同露珠般晶莹,即使用来盛露的彩囊也无法盛放,因为它是那么珍贵、那么鲜活。此四句描写细腻,画面可感,朦胧中似有悲意,却不做生死之语。
“蛮丝系条脱,妍眼和香屑”描摹画中所见王氏形象,眼波流转,似乎可以闻到香屑的味道,仿若一幅倾国倾城的仕女图,以美写悲。下句转入生死相隔的悲凉之象,“寿宫”一片死气沉沉的庄严肃穆,目睹此情此景,诗人望见王氏那仿若栩栩如生的画像,不禁痛心断肠。用一个“割”字,表达天人永隔的悲痛,就如同并非是两个单独个体的离合,而是一个生命体被硬生生剥夺了最重要的部分,变得残缺不堪,诗人用情之深到了极致。“鳏鱼渴凤”四字一出,悼亡主旨昭然若揭,形象地描摹出诗人悲痛过度的神态。下句紧承上句而来,与“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”异曲同工,且更为悲切。结句转入对王氏墓地的描写,渲染凄凉萧瑟之景,“茫茫”与“苍苍”两个叠音词的连用,哀婉之情绵延不绝。全诗运用多重意象与神话传说,营造不可捉摸的氛围,奇思妙想,婉转多情。